about time 「早該要……了」、「總算……了」 有時含有輕微抱怨的意思
有別於(it is time to do sth),about time 不只表示「做什麼事的時候了」,還進一步有抱怨的意味
The basketball team won last night. About time.
他們昨晚赢球了;早就該贏了!
也可以這樣用:It's about time they won.(注意要用過去式)
A : Your folks just called. It's taken so long but they finally sold their house.
B : Well, it's about time. Did they get a good price?
總算賣出去了……
「你總算來了」(當友人趕到時:It's about time!)
有的时候 It's about time. 也有催促人快點做某件事的意思若朋友忙了半天, 根本沒時間吃飯,這時可以說
It's about time that you eat. 意思就是 「你也該吃饭了!」
<Ex>
A: Is it time for them to move?
B: Yes, it's about time that they move.
0 comments:
張貼留言